手机浏览器扫描二维码访问
[1]此处钱包原文为pocketbook。
——本书脚注均为译者注。
[2]此处钱包原文为purse。
[3]原文为Scotch。
[4]对应英文为Canterburybells。
[5]此句原文有语法错误及发音错误,说明说话者的受教育水平比较低。
[6]Queer(奇怪)这个词同时也有“同性恋”
的意思。
[7]薇拉·凯瑟作品名。
[8]过去用于压去已洗净衣服水分的机器。
[9]文森特的昵称。
[10]尤金在这里说的drownded,但在英语中,“淹死”
(drown)的过去分词应该是drowned。
这个语法错误让尤金显得像小孩子一样。
[11]电影《绿野仙踪》里的人物。
[12]一种煤气灯。
[13]旧时学校里作为惩罚给成绩差的学生戴的一种圆锥形的纸糊帽。
[14]Boss(博斯),如果首字母小写,意为老板、上司。
[15]原文为AlexWalther。
[16]英国作家沃尔特·司各特爵士著有历史小说《拉美莫尔的新娘》(1819),后被意大利作曲家葛塔诺·多尼采蒂改编为歌剧《拉美莫尔的露琪亚》(1835)。
[17]“劝住”
(dissuade)和“绒面革”
(suede)两个词发音相近。
[18]此处两句引文均出自《新约全书·哥林多前书》,文字略有不同。
译者采用《圣经》和合本译文。
[19]皮萨罗(1475—1541):西班牙冒险家,秘鲁印加帝国的征服者。
[20]英文原文为RedDeer,有“红鹿”
之意。
[21]一种宗教体验。
[22]即含酒精70%。
[23]这个人姓“黑”
(black),名中却包含“漂白”
(blanch)这个词,所以听起来有些奇怪。
[24]希腊神话中的主神宙斯在罗马神话中被称为“朱庇特”
,英文中,木星即以此命名。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
关于妻子出轨后神秘人发来的大尺度床照,装满大人玩具的快递箱,还有妻子那充满漏洞的敷衍搪塞欺骗!肮脏!背叛!阴谋!当爱情被撕成碎片,这糟糕的婚后生活让我无法呼吸。在这灯红酒绿的欲望都市里,只有最老道的猎人才能生存。...
沈黎面前是一个心智宛如幼儿叫她娘亲的魔尊,而前一刻他正要杀她。又怂又苟的她当即决定认下这个好大儿。这儿子黏人又护短,单纯又杀人不眨眼,心智一路上涨,对她的称呼也一变再变。三岁的魔尊欺负娘亲的都得死。五岁的魔尊黎姨不要抛下我。十四岁的魔尊姐姐,我不好看吗,为什么要看别人?十七岁的魔尊阿黎,永远不要离开我。没人可以活着背叛我。沈黎笑死,你记起一切就会干掉我,不跑是傻子魔尊戮天是修真界唯一的洞虚巅峰修士,他神秘莫测,狠戾嗜杀,睚眦必报,他是魔修们敬畏的尊者,也是正道修士们忌惮的对象。他身世成谜,只有他自己知道,他这一生颠沛流离,尝尽世间苦,不曾收到一丝善意。他本不信天道存在,直到天道一次次要他死。他凭什么死得那么轻易?他要死也要拉天道眷顾的世界陪葬。然而那一天,他单手就能轻松捏死的小姑娘挡在他和天雷之间,替他辩驳,怒斥天道,而他还记得,她明明怂得要死,一点风吹草动就能吓跑,此时此刻竟敢直面天地之威。他悄悄探手过去牵住了她的衣袖,就像他失忆时做惯了的那样。替他说话,对他好,就是他的人了,永远别想逃走。...
散发着未知气息的秘境由强烈个性所演化而来的千奇百怪的念能力来自世界之外的诡谲危险的灾难体死后之物所构造而成的能力各异的念具。这是全职猎人的世界。一个任何人只需循序渐进就能掌握名为「念」的超凡力量...
外人眼里的齐柚,俨然人生赢家。阴差阳错嫁给人人争抢的陆知青,即便陆知青考上大学回城,也没忘了接他们娘几个回城。婆家更是不嫌弃她农村出身,还替她安排了工作。丈夫上进,一双儿女更是争气,双双考入高等学府,...
顾珞是宁国公府最小的姑奶奶,奈何生母出身卑贱,更不为宁国公老夫人喜欢,这些年里,没少被人欺负上一世,她和承恩侯世子有自幼的婚约,没想最终却落得避居妾位,不得善终重生一世,她便是费尽心机也不要再嫁到承恩...
玄幻修仙系统开局签到三万年背景无敌创建势力无女主国运争霸轻松流变身无尽大荒,十日同出,后羿持弓而射,九个太阳陨落。三万年后,秦曜浴火重生,化为婴儿,被人收养。那一年,天帝注视和自己嫡长子八分相似的少年,心情久久无法平静。孩子,还记得你被活埋之前的事情吗?不记得了。那你知道你爹是谁吗?我爹是秦天生。不,我才是你爹!各位书友要是觉得仙朝开局在凡间,天帝请我继位还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...